【即此羡闲逸怅然吟式微的原文及翻译】一、
“即此羡闲逸,怅然吟式微”出自唐代诗人王维的《渭川田家》。这句诗表达了诗人对田园生活的向往与对现实的无奈之情。整首诗描绘了傍晚时分乡村的宁静景象,以及诗人内心对闲适生活的羡慕和对人生无常的感慨。
通过分析诗句的含义与背景,可以更好地理解诗人的情感表达方式及其所处的时代背景。以下是对该句诗的原文、翻译及相关信息的整理。
二、原文与翻译对照表
中文原文 | 英文翻译 | 意义解析 |
即此羡闲逸 | Here I envy leisure and ease | 表达诗人对闲适生活的向往 |
怅然吟式微 | With a melancholy sigh, I recite "Shi Wei" | 表现诗人内心的惆怅与对世事的感叹 |
三、诗句出处与背景简介
- 出处:《渭川田家》,唐代·王维
- 作者简介:王维是唐代著名诗人、画家,以山水田园诗著称,风格清新自然,情感真挚。
- 创作背景:此诗写于王维晚年隐居辋川时期,反映了他对田园生活的喜爱与对官场生活的厌倦。
四、诗句解析
“即此羡闲逸”中的“即此”表示“此时此刻”,“羡”是羡慕,“闲逸”指悠闲自在的生活状态。诗人看到田园风光,不禁心生向往。
“怅然吟式微”中,“怅然”意为忧伤、失落,“吟式微”则引用《诗经·邶风·式微》中的句子,原意是“天黑了,为何还不回家?”诗人借此表达对人生无常、时光流逝的感慨。
五、总结
“即此羡闲逸,怅然吟式微”是一句富有哲理与情感的诗句,体现了王维对自然生活的热爱与对现实人生的深沉思考。通过这首诗,我们不仅能感受到诗人内心的宁静与淡泊,也能体会到古代文人对理想生活的追求。
如需进一步了解王维的其他作品或相关文学背景,可继续查阅相关资料。